- côté
- cote [kɔt]1. feminine nouna. [de valeur boursière] quotation ; [de voiture d'occasion] quoted value ; (aux courses) odds (de on)• la cote de Banjo est de 3 contre 1 the odds on Banjo are 3 to 1b. ( = popularité) rating• avoir la cote (inf) to be very popular (auprès de with) to be highly rated (auprès de by)• elle a/n'a pas la cote auprès du patron (inf) she is/isn't in the boss's good books• cote de popularité/de confiance popularity/approval ratingc. (pour classement) classification mark ; [de livre de bibliothèque] classification mark (Brit), call number (US)2. compounds► cote d'alerte [de rivière] flood level• atteindre la cote d'alerte [chômage, épidémie] to reach crisis point ; [pollution] to reach dangerous levels* * *kɔtnom féminin1) Finance (valeur en Bourse) quotation; (liste des valeurs) (stock exchange) list
entrée or admission à la cote — stock exchange listing
inscrit or admis à la cote — listed (on the stock exchange)
actions hors cote — unlisted shares
2) Commerce (de voiture d'occasion, timbre) quoted value3) (aux courses) odds (pl)4) (de personne, lieu, film) ratingavoir la cote (colloq) auprès de quelqu'un — [célébrité] to be popular with somebody; [individu] to be well thought of by somebody
ne plus avoir la cote — (colloq) to have fallen from grace
5) (sur un plan) dimension6) (sur une carte) spot heightà la cote plus/moins 20 — 20 metres above/below sea level
7) (marque de classement) classification mark; (numéro de livre) pressmark GB, call number US•Phrasal Verbs:* * *kɔt nf1) (en Bourse) quotation, (valeur) quoted valueinscrit à la cote — quoted on the Stock Exchange
2) [cheval]la cote de — the odds pl on
3) [candidat] ratingavoir la cote — to be very popular
4) (= mesure) (sur une carte) spot height, (sur un croquis) dimension5) (= repère de classement) classification mark* * *cote nf1 Fin (valeur en Bourse) quotation; (liste des valeurs) (stock exchange) list; entrée or admission à la cote stock exchange listing; inscrit or admis à la cote listed (on the stock exchange); marché hors cote curb market, over-the-counter market; actions hors cote unlisted shares;2 Comm (de voiture d'occasion, timbre) quoted value;3 Turf odds (pl); la cote est à dix contre un the odds are ten to one;4 (de personne, lieu, film) rating; jouir d'une cote élevée to enjoy a high rating; avoir la cote○ auprès de qn [célébrité] to be popular with sb; [individu] to be well thought of by sb; tu as la cote○! you're in favourGB!; ne plus avoir la cote○ to have fallen from grace; leur cote est en baisse their popularity is waning; la chimie n'a pas la cote○ chemistry is unpopular;5 (sur un plan) dimension;6 (sur une carte) spot height; à la cote plus/moins 20 20 metres above/below sea level;7 Mil cote 451 hill 451;8 (marque de classement) classification mark; (numéro de livre) pressmark GB, call number US.Composéscote d'alerte flood level; fig danger level; cote d'amour popularity rating; cote de crédit Fin credit rating; cote foncière land tax; cote mal taillée compromise; cote mobilière council tax GB, local rates (pl) US; cote de popularité = cote d'amour.[kote] nom masculin1. [d'un tissu, d'une médaille] side2. [d'un jardin, d'une pièce, d'une rue] sideallons de ce côté-ci let's go this wayde ce/de l'autre côté de la barrière (sens propre & figuré) on this side/on the other side of the fencecôté cour/jardin THÉÂTRE stage left/rightcôté sous le vent NAUTIQUE leeward sidecôté du vent NAUTIQUE windward sidevoir de quel côté vient le vent (figuré) to see which way the wind blows (locution)tomber du côté où ça penche to follow one's inclinations3. [du corps] sidedormir sur le côté to sleep on one's side4. [parti] sideil s'est mis de mon côté he sided with meêtre aux côtés de quelqu'un to be by somebody's side5. [aspect] sidele côté publicité the advertizing side (of things)côté travail (familier) on the work front, workwise6. [facette - d'une personnalité] side, facet ; [ - d'une situation] side, aspectelle a un côté naïf there's a naive side to herchaque emploi a ses bons et ses mauvais côtés every job has its good and bad sides ou pointsprendre quelque chose du bon/mauvais côté to take something in good/bad partvoir le bon côté des choses to look on the bright sided'un côté in a way, in some respectsd'un côté ..., d'un autre côté ... on the one hand ..., on the other hand ...————————à côté locution adverbiale1. [tout près] next door[pas très loin] nearbyles voisins d'à côté the nextdoor neighbours2. [mal]passer ou tomber à côté to misselle a répondu à côté{{ind}}a. [exprès] she avoided the question{{ind}}b. [involontairement] her answer was not to the point————————à côté de locution prépositionnelle1. [pas loin] next toà côté de la cible off targetpasser à côté de{{ind}}a. [chemin, difficulté, porte] to miss{{ind}}b. [occasion] to miss out onà côté de ça on the other handêtre à côté de la plaque (familier) to have (got hold of) the wrong end of the stick2. [par rapport à] by ou in comparison withil fait plutôt avare à côté de son frère he seems rather mean compared to his brother————————de côté locution adverbiale1. [regarder] sideways[sauter, tomber] aside, to one sidela casquette posée de côté the cap worn to ou on one side2. [en réserve] aside, to one sidemettre quelque chose de côté to put something aside ou bylaisser quelque chose de côté to put something to one sidelaisser quelqu'un de côté to leave somebody out————————de mon côté, de son côté etc. locution adverbiale1. [en ce qui concerne] for my/his etc. part2. [de la famille] on my/his etc. side of the family{{ind}}de tous côtés locution adverbiale1. [partout - courir] everywhere, all over the place ; [ - chercher] everywhere, high and low2. [de partout] from all sides————————du côté de locution prépositionnelle1. [dans l'espace]elle est partie du côté du village she went towards the villagedu côté de chez toi around where you live2. [parmi]cherchons du côté des auteurs classiques let's look amongst classical authors{{ind}}d'un côté et de l'autre locution adverbialehere and there
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.